Here are some French translations that capture the essence of "santer":
* Se promener: This is the most general translation, meaning "to walk around."
* Flâner: This implies a more leisurely and aimless stroll.
* Se balader: This is a more informal way of saying "to stroll," often used for a casual walk in nature.
* Se déambuler: This is a more formal and literary word for "to stroll."
The best translation will depend on the context of the sentence. For example:
* "I like to santer through the park." could be translated as "J'aime me promener dans le parc."
* "He santered down the street, looking in the shop windows." could be translated as "Il flânait dans la rue, regardant les vitrines."