>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

What is the word attach in Tagalog?

There are several ways to translate "attach" in Tagalog, depending on the context:

General attachment:

* Ikabit - This is the most common and general translation for "attach." It can be used for attaching things physically, like attaching a file to an email.

* Ilakip - This is another common translation for "attach," especially in the context of attaching documents or files.

Specific attachments:

* Ikabit - As mentioned before, it's the general term.

* Idikit - This specifically refers to attaching something using glue or adhesive.

* Ikabit - For attaching something using a fastener like a screw, bolt, or nail.

* Ikabit - For attaching something using a clip, pin, or other similar device.

Emotional attachment:

* Ika-attach - This is a more informal way of saying "attached" in the sense of having a strong emotional connection to someone or something.

* Mahal - This literally means "love" but can also be used to express strong attachment or affection.

Example sentences:

* Ikabit mo ang file na ito sa email. (Attach this file to the email.)

* Idikit mo ang larawan sa pader. (Stick the picture on the wall.)

* Ikabit mo ang takip sa bote. (Attach the lid to the bottle.)

* Ika-attach ako sa pamilya ko. (I'm attached to my family.)

* Mahal ko ang aking mga kaibigan. (I love my friends.)

The best translation of "attach" will depend on the specific context of your sentence.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.