>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

What does coo var mean in polish?

"Coo var" is not a Polish phrase. It sounds like a misspelling or a combination of English and Polish words.

Possible Meanings:

* "Co var" could be a misspelling of "co w ar" which translates to "what in a". However, this phrase is grammatically incorrect in Polish and doesn't have a clear meaning.

* "Coo" might be a misspelling of "Co" (meaning "what") and "var" could be a shortened version of "vary". If this is the case, "co var" could mean "what varies" or "what is different."

* "Coo" could be a sound made by someone, and "var" could be a shortened version of "vary," meaning the sound varies.

To get a more accurate translation, please provide more context.

For example, where did you encounter this phrase? What was the situation? This will help me understand the intended meaning and provide a better translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.