General:
* Tout ce que je peux: This is the most literal translation and works in most situations.
* Tout mon possible: This translates to "all my possible" and is used when you want to express that you are doing everything in your power.
More specific:
* Tout ce que je suis capable de faire: This translates to "everything I am capable of doing." It emphasizes your ability to do something.
* Tout ce qui est en mon pouvoir: This translates to "everything that is in my power." This emphasizes that you are doing everything within your control.
Examples:
* "I'll do all I can to help you."
* "Je ferai tout ce que je peux pour t'aider." (General)
* "Je ferai tout mon possible pour t'aider." (Expressing full effort)
* "This is all I can offer you."
* "C'est tout ce que je peux te proposer." (General)
* "I'll do everything I am capable of doing to finish this project."
* "Je ferai tout ce que je suis capable de faire pour terminer ce projet." (Emphasizing ability)
The best way to choose the right translation depends on the specific situation and the emphasis you want to convey.