Formal:
* Incompétent(e): This is the most direct translation and is generally considered the most formal option.
* Incapable: This translates to "incapable" and implies a lack of ability to do something, which can also be considered incompetent.
* Non qualifié(e): This means "unqualified" and can be used when someone lacks the necessary skills or training.
Informal:
* Inutile: This translates to "useless" and is a more informal way to say incompetent.
* Pas compétent(e): This means "not competent" and is a more neutral option.
* Mauvais(e) en quelque chose: This means "bad at something" and is a very informal way to say incompetent.
Consider the context:
The best option depends on the context. For example, if you're writing a formal report, you might use "incompétent(e)." But if you're talking to a friend, you might use "inutile" or "pas compétent(e)."
Example:
* "Il est incompétent pour ce travail." (He is incompetent for this job.)
* "Elle est incapable de gérer un projet." (She is incapable of managing a project.)
* "Il est inutile de lui demander de l'aide." (It's useless to ask him for help.)