General witty:
* Matatalas ang biro (literally, "Sharp jokes") - This implies quick, intelligent, and insightful humor.
* May matalas na dila (literally, "Has a sharp tongue") - This is a bit more playful and suggests a person who enjoys using wit to make clever remarks.
* Matalino magbiro (literally, "Intelligent in joking") - This emphasizes the intellectual aspect of wit.
More specific witty:
* Mapang-asar (teasing) - This implies playful, good-natured teasing with a touch of wit.
* Matalas ang pang-uusisa (sharp in questioning) - This refers to someone who uses wit to ask insightful and clever questions.
* Madaling makasagot ng nakakatawa (easily able to reply with something funny) - This emphasizes the ability to be witty and humorous in quick conversation.
The best translation would depend on the context and the specific kind of wit you're trying to describe.
Examples:
* "He's so matatalas ang biro, always making clever jokes that make everyone laugh."
* "She has a matalas na dila and can always come up with witty replies."
* "That comedian is mapang-asar and uses his wit to playfully tease the audience."