>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

What is during in French?

"During" in French can be translated in several ways depending on the context:

For a period of time:

* Pendant: This is the most common and versatile translation, meaning "during" in the sense of a time span. For example, "Pendant la nuit" (During the night).

* Tout au long de: This means "throughout" and emphasizes the entirety of the period. For example, "Tout au long de la journée" (Throughout the day).

For an event or activity:

* Au cours de: This is used when referring to an event or activity that takes place during a specific time period. For example, "Au cours de la conversation" (During the conversation).

* Lors de: This is similar to "au cours de," but it emphasizes a specific moment within a longer period. For example, "Lors de son voyage" (During his trip).

Other possibilities:

* À l'occasion de: This is used when referring to a special occasion or event. For example, "À l'occasion de son anniversaire" (On the occasion of his birthday).

* Dans: This can sometimes be used for "during" when referring to a location. For example, "Dans la salle de bain" (In the bathroom).

The best translation will depend on the specific context of your sentence.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.