>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

How do i say a housewife in french?

There isn't a direct translation for "housewife" in French that carries the same connotations. Here are some options, each with a slightly different nuance:

Formal:

* Mère au foyer: This is the most literal translation and is often used in official documents or contexts. It literally translates to "mother at the hearth."

* Femme au foyer: This is another formal option, meaning "woman at the hearth."

* Ménagère: This word is less common but can be used to refer to a woman who manages the household.

Informal:

* Femme de ménage: This literally means "cleaning woman" and can be considered informal. It's more accurate to describe someone who cleans the house than a housewife.

* Maman au foyer: This is a more informal way to say "mother at the hearth" and is often used in casual conversation.

Alternatives:

* Femme au foyer (as mentioned above) can be used to refer to a woman who stays home to manage the household, regardless of whether she has children.

* Ménagère (as mentioned above) is also a general term for a woman who takes care of the home.

It's important to consider the context and your intended meaning when choosing the appropriate term.

Example:

"My grandmother was a housewife." could be translated as:

* Ma grand-mère était une mère au foyer. (Formal)

* Ma grand-mère était une femme au foyer. (Formal)

* Ma grand-mère s'occupait de la maison. (More general)

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.