However, you could use these options, depending on the context and desired level of formality:
* "Tera" (טערא): This is the closest transliteration of "Theresa."
* "Rivka" (רבקה): This is a common Yiddish name that is similar in meaning to "Theresa" as it means "to bind" or "to tie," which could relate to Theresa's name meaning "reaping" or "harvest."
* "Rivkah" (רבקה): This is a more modern spelling of the name Rivka, often used in English-speaking Jewish communities.
Ultimately, the best choice will depend on the specific situation and your personal preference.