Formal:
* Je serai ici, à vous attendre. (This is the most literal and formal translation.)
* J'attendrai ici, pour vous. (This is also formal but emphasizes the act of waiting.)
Informal:
* J'attendrai ici pour toi. (This is more informal and uses the familiar pronoun "toi".)
* Je serai là pour toi. (This is even more informal and uses the shorter "là" for "here".)
More poetic:
* Je resterai ici à te contempler. (This implies a more loving and attentive waiting.)
The best translation will depend on the context and the relationship between the speakers.