For here (to eat in):
* "À emporter" - This literally means "to take away," but it's commonly used in French restaurants to indicate someone wants to eat in.
To go (to take away):
* "À emporter" - This is the most common phrase for take-away.
* "Pour emporter" - This is also correct, literally meaning "for taking away."
* "Pour emporter" - This means "for taking away."
* "Pour emporter" - This means "for taking away."
Example:
* "J'aimerais un sandwich au poulet, à emporter." (I'd like a chicken sandwich, to go.)
* "Je vais manger ici, merci." (I'm going to eat in, thank you.)
Let me know if you'd like any more help with French!