Formal:
* Ensuite, je m'habille. (Then, I get dressed.)
* Puis, je m'habille. (Then, I get dressed.)
Informal:
* Après, je m'habille. (After that, I get dressed.)
* Et puis, je m'habille. (And then, I get dressed.)
More colloquial:
* Après, j'me mets en tenue. (After that, I put on clothes.)
* Et puis, j'me tartine. (And then, I put on clothes.)
The last two examples are more informal and might be considered slang in some circles.
The choice of the best translation depends on the context and your desired level of formality.