>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

What does Tu Como la flour mean?

"Tu como la flour" is a phrase that doesn't actually exist in Spanish. It's likely a mispronunciation or a misunderstanding.

Let's break down why:

* "Tu" means "you" in Spanish.

* "Como" means "like" or "how."

* "La flour" is grammatically incorrect. "Flour" in Spanish is "harina."

It's possible that the person meant to say:

* "Tú como la harina": This would translate to "You like flour," which is a grammatically correct phrase. However, it's quite an odd statement.

It's crucial to confirm the original phrase to understand the intended meaning. If you can provide more context or the original source, I can help you interpret it better.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.