General meaning of "through":
* à travers: This is the most common translation, meaning "through" in the sense of passing through something.
* Example: "He walked through the forest." -> "Il a marché à travers la forêt."
Other meanings of "through":
* par: This is used for passing through a specific point or location.
* Example: "We went through the tunnel." -> "Nous sommes passés par le tunnel."
* en passant par: This is used to indicate passing through a place on the way to another.
* Example: "I went to Paris through London." -> "Je suis allé à Paris en passant par Londres."
* au moyen de: This is used to indicate something is achieved by a specific means.
* Example: "He learned French through hard work." -> "Il a appris le français au moyen de son travail acharné."
* par l'intermédiaire de: This is used to indicate something is done through an intermediary.
* Example: "He sent a message through his friend." -> "Il a envoyé un message par l'intermédiaire de son ami."
Specific cases:
* "Throughout": "Tout au long de"
* "Through and through": "De fond en comble"
It's important to consider the context of the sentence to choose the right translation.