However, you could express the same sentiment with different phrases depending on the context:
For a playful, sassy affirmation:
* "Mais oui, chérie!" (But yes, dear!)
* "Ben oui, ma belle!" (Well yes, my beauty!)
* "T'as raison, mon cœur!" (You're right, my heart!)
For a more forceful affirmation:
* "C'est sûr!" (It's sure!)
* "Absolument!" (Absolutely!)
* "Pas de doute!" (No doubt!)
To add emphasis with "hell":
You could use the word "diable" (devil) which is similar to "hell" in some contexts, but it's not as direct:
* "Mais oui, diable!" (But yes, devil!)
* "Ben oui, pardi!" (Well yes, gosh darn it!)
Remember, Cajun French is a very expressive language, so the best translation would depend on the specific situation and your tone.
It's also worth noting that the use of "dear" in the phrase is very specific to English. Cajun French would likely use "chérie" (dear) or "ma belle" (my beauty) for a woman, or "mon cœur" (my heart) for a man.