"Responsable des relations avec les talents"
Here's why:
* "Talent" in this context refers to "talented individuals" or "human capital"
* "Liaison" suggests a role of connection and coordination between people.
Breakdown of "Responsable des relations avec les talents":
* "Responsable": Responsible
* "des relations": of relations
* "avec": with
* "les talents": the talents
This phrase effectively conveys the essence of the "talent liaison" role.
Other possible phrases:
* "Chargé(e) des relations avec les talents": "In charge of relations with talents" (more formal)
* "Coordinateur(trice) des talents": "Talent coordinator" (emphasizes coordination)
* "Officier(ère) des talents": "Talent officer" (more general, can have different meanings)
Important note: The best translation will depend on the specific context and the nuances you want to emphasize.