Formal:
* De plus: This is the most common and versatile translation of "moreover." It is appropriate in most contexts.
* En outre: This is another formal option, similar in meaning to "de plus."
* Par ailleurs: This is a slightly more formal option that emphasizes a contrasting point. It can also mean "furthermore" or "besides."
Informal:
* De surcroît: This is less common than "de plus" but can be used in informal contexts.
* Aussi: This means "also" but can be used to introduce a new point that builds on the previous one.
Other options:
* En plus de cela: This is a literal translation of "in addition to that."
* D'ailleurs: This can be used to introduce an additional point or to expand on what was already said.
The best way to choose the right translation depends on the specific context and your desired level of formality.