However, depending on the context, other options could be more appropriate:
* Casseur (pronounced "kass-ur"): This literally means "breaker," and is used for someone who breaks things or disrupts things physically.
* Briseur de règle (pronounced "bree-zur duh rehg-l"): This means "rule breaker" and describes someone who disobeys rules.
* Trouble-fête (pronounced "troob-l-feht"): This is a more informal term meaning "party pooper," but it can also be used to describe someone who generally causes problems.
* Embrouille-tout (pronounced "ahm-broo-yee-too"): This is a less common term but it literally means "everything-mixer-upper" and implies someone who creates chaos and confusion.
The best translation for "troublemaker" will depend on the specific situation and the nuance you want to convey.