Formal:
* Tables de vente aux enchères silencieuses: This is the most literal translation and is suitable for formal settings.
* Tables d'enchères silencieuses: This is another formal option, slightly more concise.
Informal:
* Tables pour l'enchère silencieuse: This is a more natural way to say it in everyday French.
* Tables de l'enchère silencieuse: This is another informal option, similar to the previous one.
You can also use phrases like:
* Les tables où l'on peut enchérir silencieusement: This translates to "the tables where one can bid silently."
* Les tables pour les enchères silencieuses: This translates to "the tables for silent auctions."
The best option will depend on the specific context and level of formality.