* Misspelling: Perhaps you meant a similar word like "Tamara" (which means "date palm" in Arabic).
* Personal name: Tamina could be a given name, but it's not an established Arabic name.
* Borrowed word: It's possible "Tamina" was adopted from another language and used in an Arabic context.
To give you a more accurate answer, please provide more context about how you encountered the word "Tamina." For example:
* Where did you see or hear it?
* What was the context of the situation?
* Were there any other words or phrases associated with it?
With more information, I can help you understand the meaning of "Tamina."