However, here are some options depending on the context:
If you want a similar-sounding name:
* Emilia - This is the most popular Polish equivalent of Emily, and it shares the same meaning ("rival") and sound.
If you want a translation of the meaning:
* Rywalka (feminine form of "rival") - This would be a literal translation of the original meaning of "Emily".
* Zapaśniczka (meaning "wrestler") - This refers to the original meaning of "Emily", but it is not a common name and might be seen as strange.
If you want a more nuanced approach:
* You can use the name Emily as it is. Many Polish people are familiar with English names and will understand it.
* You can use a different name that shares similar characteristics with Emily. For example, you could use "Ewa" (meaning "life") or "Anna" (meaning "grace") if you want a name that is both beautiful and strong.
Ultimately, the best way to translate "Emily" into Polish depends on the specific situation and your personal preferences.