General:
* May kaugnayan - This is the most common and direct translation, meaning "having a connection."
* Nauugnay - This is another common option, meaning "connected" or "related."
* Kaugnay - This is similar to "may kaugnayan" but more concise.
Specific:
* Mahalaga - This means "important" and can be used when "relevant" implies something is crucial or significant.
* Angkop - This means "appropriate" and can be used when "relevant" implies something is suitable or fitting.
* Kapansin-pansin - This means "noticeable" and can be used when "relevant" implies something stands out or is important to notice.
The best translation for "relevant" will depend on the specific context. For example, if you are talking about a piece of evidence in a legal case, you might use "may kaugnayan" or "nauugnay." However, if you are talking about a topic that is important to a discussion, you might use "mahalaga" or "kapansin-pansin."
Here are some examples of how "relevant" can be translated in Tagalog:
* "This information is relevant to the case." - "Ang impormasyong ito ay may kaugnayan sa kaso."
* "Your experience is relevant to this job." - "Ang iyong karanasan ay nauugnay sa trabahong ito."
* "This is a relevant topic for our discussion." - "Ito ay isang mahalagang paksa para sa ating talakayan."
* "Your opinion is relevant to this issue." - "Ang iyong opinyon ay kapansin-pansin sa isyung ito."