>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Semantics

What is the tagalog word for while?

The Tagalog word for "while" depends on the context. Here are a few possibilities:

For "while" as a conjunction:

* Habang: This is the most common and general translation, similar to "while" in English. It indicates that two actions happen simultaneously.

* Samantala: This translates to "meanwhile" or "in the meantime," implying a pause or break in the action.

For "while" as a noun:

* Sandali: This means "a moment" or "a short time."

* Ilang sandali: This translates to "a few moments" or "a while."

* Habang-buhay: This literally means "while alive," and can be used to mean "for the rest of your life."

Examples:

* Habang naglalakad ako, nakita ko siya. (While I was walking, I saw him.)

* Samantala, naghihintay kami sa bus. (Meanwhile, we're waiting for the bus.)

* Ilang sandali lang, babalik na ako. (I'll be back in a while.)

The best translation will depend on the specific meaning and context of your sentence.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.