>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Semantics

In tagalog dictionary what is the meaning of bogus?

There isn't a direct, one-word translation for "bogus" in Tagalog. It depends on the context and how you want to convey the idea of "fake" or "not genuine." Here are some options:

General Fakeness:

* Peke: This is the most common word for "fake" in Tagalog.

* Huwad: This is another word for "fake" and can also mean "counterfeit."

* Hindi tunay: This literally means "not real" and can be used in situations where you want to emphasize the lack of genuineness.

* Paniwala: This is less common but can be used to describe something that's not genuine or reliable, often used with a negative connotation.

Specific Contexts:

* Bogus claim: You could say "Hindi totoo ang kanyang pangangatuwiran" (His argument is not true) or "Peke ang kanyang mga ebidensya" (His evidence is fake).

* Bogus document: You can use "Pekeng dokumento" (Fake document).

* Bogus identity: You could say "Pekeng identidad" (Fake identity).

Important Note: The best translation depends on the context and the nuance you want to convey.

Let me know if you can give me more context about how you want to use the word "bogus" and I can provide a more precise translation.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.