* Grammatical error: The phrase is missing a direct object. "Plus intelligente" means "more intelligent," but you need to specify what or who you are more intelligent *than*.
* Logical issue: The "alors" (meaning "then") doesn't fit logically with the rest of the phrase.
Here are some ways to correct the phrase, depending on the intended meaning:
* "Je suis plus intelligente que toi." (I am more intelligent than you.)
* "Je suis plus intelligente que lui/elle." (I am more intelligent than him/her.)
* "Je suis plus intelligente que les autres." (I am more intelligent than the others.)
* "Je suis plus intelligente, alors je peux résoudre ce problème." (I am more intelligent, so I can solve this problem.)
It's important to provide more context to understand the intended meaning and offer a more accurate translation.