Here are some other possible translations depending on the context:
* "Gawa": This means "work" or "task", and can be used for errands that involve more than just picking something up or delivering a message.
* "Pagbili": This specifically means "buying", and can be used for errands that involve going to a store to purchase something.
* "Paghatid": This means "delivering", and can be used for errands that involve taking something to someone.
* "Pakiusap": This means "request", and can be used for errands that involve asking someone to do something for you.
Here are some examples of how these words can be used in a sentence:
* "May utos ako sa'yo" - I have an errand for you.
* "Ano ang gawa mo ngayon?" - What errand are you doing today?
* "May pagbili ako sa mall" - I have to go to the mall to buy something.
* "Pakihatid na lang itong sulat sa bahay nila" - Please deliver this letter to their house.
* "May pakiusap ako sa'yo" - I have a request for you.
Ultimately, the best translation for "errand" will depend on the specific context in which it is used.