1. Pagpapakatao (pah-pah-kah-tah-oh): This is the most literal translation and means "making human." It emphasizes the act of giving human qualities to something non-human.
2. Pag-uugali ng Tao (pah-oo-gah-lee nahng tah-oh): This translates to "behavior of a person." It focuses on the human-like actions or characteristics attributed to the non-human object.
3. Pagbibigay-katauhan (pah-bee-bee-gay kah-too-han): This means "giving a personhood." It highlights the act of granting a non-human entity a sense of humanity and individuality.
4. Pag-aangkin ng Tao (pah-ahng-keen nahng tah-oh): This translates to "claiming to be a person." This option emphasizes the act of the non-human entity acting as if it possesses human qualities.
5. Panggagaya ng Tao (pahng-gah-yah nahng tah-oh): This means "imitating a person." It focuses on the mimicry of human behavior by something non-human.
The best term to use depends on the specific context and the desired emphasis. For example, if you're discussing the literary device of personification, "pagpapakatao" might be the most appropriate. If you're talking about an object acting like a person, "pag-uugali ng Tao" might be better.
Ultimately, the best way to translate "personification" in Tagalog is to consider the specific meaning and intention in the context.