General:
* Paglalagalag - This is the most common translation and literally means "wandering" or "strolling." It can imply aimless walking, which is a key aspect of loitering.
* Pag-iikot-ikot - This means "going around and around" and implies a sense of being in one place but moving around aimlessly.
* Pagtatambay - This is a more colloquial term that means "hanging out" or "spending time idly." It can be used to describe loitering, but it doesn't necessarily imply a negative connotation.
Negative Connotations:
* Pag-aabang - This means "waiting" and can imply waiting for something or someone, often with a sense of expectation or anticipation. This can be used to describe loitering if it's done with suspicious intentions.
* Pagmamasid - This means "observing" and can be used to describe loitering if it's done with a sense of scrutiny or surveillance.
* Pagmamatyag - Similar to "pagmamasid," but implies a more watchful and potentially hostile observation.
Other options:
* Pag-iikot - This means "rotating" or "circling," and can be used to describe loitering if it's done in a circular pattern.
* Pag-aalaala - This means "remembering" or "recalling," and can be used to describe loitering if it's done with a sense of nostalgia or reflection.
The best translation will depend on the specific situation and what you want to emphasize.