For "only" or "just":
* Lamang - This is the most common and direct translation.
* Lang - A shorter and more informal version of "lamang."
For "simply" or "purely":
* Basta - This implies something is straightforward or basic.
* Lamang - Can also be used here, though it might be less nuanced.
Examples:
* "I merely want to ask a question."
* "Gusto ko lang magtanong." (using "lang")
* "This is merely a suggestion."
* "Ito ay mungkahi lamang." (using "lamang")
* "He is merely a friend."
* "Kaibigan lang siya." (using "lang")
* "This is merely a game."
* "Laro lang ito." (using "lang")
* "I am merely a student."
* "Mag-aaral lamang ako." (using "lamang")
It's important to consider the specific context when choosing the right Tagalog equivalent of "merely."