>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Pragmatics

Carta de un joven sumerio a su amada y traduccion en pitograficas?

Carta de un joven sumerio a su amada

Sumerio:

𒈬𒍪𒀀𒆠𒂵𒆷𒌋𒁀𒉡𒉡𒀀𒂊𒀀𒊏𒈬𒈬𒈬𒌋𒈬𒉣𒁍𒂊𒉡𒌆𒁍𒄿𒈬𒁀𒊏𒈬𒈬𒀀𒉡𒀀𒈬𒀀𒌉𒀀𒈬𒉣𒁍𒂊𒉡𒌆𒁍𒄿𒈬𒁀𒊏𒈬𒈬𒀀𒉡𒀀𒈬𒀀𒌉𒀀𒈬𒉣𒁍𒂊𒉡𒌆𒁍𒄿𒈬𒁀𒊏𒈬𒈬𒀀𒉡𒀀𒈬𒀀𒌉𒀀𒈬𒉣𒁍𒂊𒉡𒌆𒁍𒄿

Traducción:

Oh, mi amada, mi corazón palpita por ti. Como un pájaro canta en el cielo azul, así mi alma canta por tu belleza. Tu sonrisa es como el sol que ilumina mi día, y tus ojos son como estrellas que brillan en la noche.

Cada día espero con ansias verte, y cada momento que paso lejos de ti es como una eternidad. Te amo con todo mi ser, mi amada, y deseo estar a tu lado por siempre.

Traducción en pictogramas:

Es difícil representar exactamente la carta con pictogramas, ya que el sistema de escritura sumerio era principalmente logográfico (cada pictograma representaba una palabra), y no fonético (cada pictograma representaba un sonido).

Sin embargo, podemos intentar representar el significado general de la carta con los siguientes pictogramas:

* 𒍪𒀀𒆠𒂵𒆷: "Mi amada" (puede ser representado con pictogramas para "corazón", "mujer" y "amor")

* 𒈬𒈬𒈬: "Mi corazón" (pictograma para "corazón" repetido varias veces)

* 𒌋𒁀𒉡𒉡𒀀: "Palpita por ti" (combinación de pictogramas para "latir", "tu" y "corazón")

* 𒂊𒀀𒊏: "Tu sonrisa" (pictogramas para "boca" y "sol")

* 𒈬𒉣𒁍𒂊𒉡𒌆𒁍𒄿: "Tu belleza" (combinación de pictogramas para "mujer", "hermosa", "tu" y "flor")

* 𒁀𒊏: "Te amo" (pictograma para "corazón")

* 𒈬𒀀𒉡𒀀𒈬𒀀𒌉𒀀𒈬: "Deseo estar a tu lado" (combinación de pictogramas para "mano", "tú", "yo" y "unirse")

Nota:

Esta es una traducción aproximada de la carta, y la interpretación de los pictogramas puede variar según el contexto. La escritura sumeria era un sistema complejo, y su traducción precisa requiere un profundo conocimiento de la lengua y cultura sumeria.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.