Here's why:
* Katapatan means "truthfulness" or "honesty," and in this context, it implies being true to your word and commitment, including time commitments.
* Oras means "time."
So, "katapatan sa oras" conveys the virtue of being truthful to your time commitments, which is the essence of punctuality.
Other possible translations, though less common, include:
* Pagiging puntual - This is a more direct translation but doesn't capture the virtue aspect as strongly.
* Pagiging maagap - This means "being prompt," which is another way to describe punctuality.
The best translation will depend on the specific context and nuance you want to convey.