Here's why:
* CHI: This is the interrogative pronoun "who."
* LE: This is the feminine singular direct object pronoun "her."
* HA: This is the third person singular present indicative of "avere," meaning "has."
* CHIAMATO: This is the past participle of "chiamare," meaning "called."
* DA: This is the preposition "from."
The problem: The sentence structure is incomplete and doesn't make grammatical sense. It lacks a subject for the verb "ha chiamato" (who called her?). Additionally, the preposition "da" needs a complement to be meaningful.
Possible corrections:
* Chi le ha chiamato da casa? (Who called her from home?)
* Chi le ha chiamato da Milano? (Who called her from Milan?)
* Chi le ha chiamato da parte di...? (Who called her on behalf of...?)
In summary: The phrase "CHI LE HA CHIAMATO DA" is incomplete and grammatically incorrect. To understand its meaning, you need more context and a correct completion of the sentence.