>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Pragmatics

What is boredom in Tagalog?

There are a few ways to say "boredom" in Tagalog, depending on the context and nuance you want to convey:

* Pagkabagot (pronounced pahg-kah-bah-got) is the most direct translation of "boredom" and is a general term for the feeling of being bored.

* Kakapoy (pronounced kah-kah-poy) is a more colloquial term for feeling bored, and it literally translates to "tired" or "exhausted" but can also mean "bored" in certain contexts.

* Walang gana (pronounced wal-ang ga-nah) literally means "no desire" and can be used to describe the feeling of being bored or uninterested in something.

* Pakiramdam na walang magawa (pronounced pah-kee-ram-dam nah wal-ang mah-gah-wah) literally means "feeling like you have nothing to do" and can be used to describe the feeling of boredom.

You can also use nabuburyong (pronounced nah-boo-boo-ryong) which is the present tense of "to get bored".

Examples:

* Nakararamdam ako ng pagkabagot. (I'm feeling bored.)

* Kakapoy na ako sa paghihintay. (I'm bored waiting.)

* Wala akong gana sa pag-aaral ngayon. (I have no desire to study now.)

* Pakiramdam ko ay walang magawa ngayon. (I feel like I have nothing to do now.)

* Nabuburyong ako sa klase. (I'm getting bored in class.)

The best word to use will depend on the specific situation and the level of formality you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.