It's important to note that "guácala" is considered informal and colloquial. You wouldn't use it in a formal setting or with someone you don't know well.
Here are some examples of how it might be used:
* "Guácala, qué asco!" (Yuck, how disgusting!)
* "Me dio guácala ver esa película." (I found that movie disgusting.)
* "Ese olor me da guácala." (That smell makes me sick.)
The exact meaning can vary depending on the context, but it always expresses a negative reaction to something considered unpleasant.