* Pagtitiis - This is the most common and direct translation, emphasizing enduring hardship or difficulty. It's the closest equivalent to "patience" in the sense of "bearing with something unpleasant."
* Pasensya - This is more commonly used in everyday conversation to express "excuse me" or "sorry," but it also carries the meaning of "patience" in the sense of understanding and forgiveness.
* Tiyaga - This emphasizes perseverance and persistence in achieving something, even when faced with obstacles.
* Pagtitimpi - This emphasizes self-control and restraint, especially in the face of temptation or anger.
The best translation would depend on the specific context where you want to use the word. For example:
* "She has the patience of a saint." - This could be translated as "Mayroon siyang pagtitiis na parang santo."
* "We need to be patient with the children." - This could be translated as "Kailangan nating magkaroon ng pasensya sa mga bata."
* "It took a lot of patience to finish this project." - This could be translated as "Maraming tiyaga ang kailangan para matapos ang proyektong ito."
You can also use phrases like "kahit na matagal" (even though it takes a long time) or "maghintay nang mahaba" (to wait for a long time) to convey the idea of patience in specific situations.