Here's why:
* "Yo como un Nuez" means "I eat like a nut". This doesn't make sense in a figurative way.
* "Yo una nuez" is grammatically incorrect. It's missing a verb.
* "Yo soy como una nuez" means "I am like a nut". This is a common expression used to describe someone who is:
* Hard to crack: They are difficult to understand or get to know.
* Strong and resilient: Like a nut, they are tough and can withstand pressure.
So, if you want to say you are like a nut in a figurative sense, you would use "Yo soy como una nuez".