Formal:
* "Passez une bonne journée, et j'espère que vous obtiendrez ce que vous souhaitez." (This is a more literal translation and is appropriate for formal settings or when addressing someone you don't know well.)
Informal:
* "Bonne journée, j'espère que tu vas obtenir ce que tu veux." (This is a more casual version, and it's suitable for friends or family.)
* "J'espère que tu auras une bonne journée et que tu obtiendras ce que tu veux." (This is another informal option that emphasizes wishing them a good day first.)
More idiomatic:
* "Bonne journée, j'espère que ça va bien se passer pour toi." (This means "Have a good day, I hope everything goes well for you." It's more informal and expresses a bit more general well-wishes.)
The best choice will depend on your relationship with the person you are talking to and the specific situation.