>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Pragmatics

What does um prazer aqui na minha listas mean in English?

The phrase "um prazer aqui na minha listas" is grammatically incorrect in Portuguese. It seems like a mixture of Portuguese and possibly another language.

Here's a breakdown and possible interpretations:

* "um prazer" means "a pleasure" in Portuguese.

* "aqui" means "here."

* "na minha listas" is grammatically incorrect. It should be "nas minhas listas" which means "on my lists."

It's likely the phrase is meant to convey something like:

* "It's a pleasure to be here on my lists." This implies someone is adding something to a list or checking items off.

* "A pleasure to be here on my lists." This could mean they are happy to be included in some kind of list or group.

To provide a more accurate translation, we need more context. What was the situation when this phrase was used?

Let me know, and I can help you understand the intended meaning!

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.