>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

In English pronounce separes mais toujour unis?

The phrase "séparés mais toujours unis" is French, meaning "separated but always united".

There's no direct equivalent in English that captures the same nuance. You could try:

* Apart but forever connected

* Separate yet united

* Divorced in body, but united in spirit

* Though miles apart, our hearts remain together

The best translation will depend on the context and the intended meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.