It's likely that the word "Charmin" wouldn't be translated directly into other languages. Instead, it would be replaced with the name of a similar product in that language, for example:
* Spanish: Suave (for toilet paper)
* French: Softy (for toilet paper)
* German: Tempo (for tissues)
* Japanese: スコッティ (Scottie, for tissues)
* Chinese: 清风 (Qīngfēng, for tissues)
The translation would depend on the specific product and the context in which it is being used.