خوابت خوب بود؟ (Khab-et khoob bood?)
Here's a breakdown:
* خوابت (Khab-et): Your sleep (literally "your sleep")
* خوب (khoob): Good
* بود (bood): Was
You can also use the more formal version:
خواب خوبی داشتید؟ (Khab-e khoobi dasht-id?)
* خواب (Khab): Sleep
* خوبی (khoobi): Good (in this context it's a noun)
* داشتید (dasht-id): Had (formal plural form)
Both translations convey the same meaning. The first is more casual and friendly, while the second is more formal and respectful.