Here's why:
* Hindi, like many languages, doesn't directly translate foreign names. Instead, they often adapt names phonetically or choose a similar-sounding Hindi name.
Here are some ways to approach it:
* Phonetic adaptation: "Samuel" could be transliterated into Hindi as "सैमुअल" (Saimual). This is a common way to adapt foreign names.
* Similar-sounding Hindi name: You could choose a Hindi name that sounds similar, like "समय" (Samay), which means "time."
* Meaning-based adaptation: If you know the meaning of "Samuel" (which means "God has heard"), you could choose a Hindi name with a similar meaning, like "श्रवण" (Shravan), which means "listening."
Ultimately, the best way to say "Samuel" in Hindi depends on the context and your preference.