>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

How do you say bless in Farsi?

There are several ways to say "bless" in Farsi, depending on the context and nuance you want to convey. Here are a few options:

General "bless":

* خدا خیرت بده: (Khoda kheyr-et bedeh) - Literally "May God give you goodness."

* خدا رحمتت کنه: (Khoda rahmat-et koneh) - Literally "May God have mercy on you."

* خدا قوتت بده: (Khoda ghovat-et bedeh) - Literally "May God give you strength."

* خدا به شما سلامتی بده: (Khoda be shoma salamat-i bedeh) - Literally "May God give you health."

For a blessing on someone's actions or endeavors:

* خدا قوت: (Khoda ghovat) - Literally "May God give you strength."

* انشاءالله: (Ensha'Allah) - "If God wills it." This is often used as a well wish, meaning "May God grant you success."

For a blessing on a meal or drink:

* نوش جان: (Noosh-e jaan) - "Enjoy!" or "May it nourish you."

* آرزوی سلامتی: (Arzoo-ye salamat-i) - "Wishing you health."

For a blessing on a place or object:

* خدا نگهش داره: (Khoda negahesh dareh) - Literally "May God keep it safe."

It's important to note that these are just a few examples, and the best translation will depend on the specific context and meaning you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.