Formal:
* Giacomo Donald: This is the most direct translation, using the Italian equivalent of James (Giacomo) and keeping Donald as it is. This is a good option for formal settings like official documents or introductions.
* Giacomo Donato: This is another option, replacing "Donald" with its Italian equivalent "Donato." This is also a more formal option.
Informal:
* Giacomo: You can simply use Giacomo if you're referring to James Donald in an informal setting.
* James: You could also use the name "James" if you're talking about someone who goes by that name in Italian, even if their legal name is Giacomo Donald.
Important note: Italian doesn't usually use middle names in the same way as English. So, you might just use "Giacomo" or "Giacomo Donato" even if the person's full name is James Donald.