Here's how you could translate the idea in Tagalog, depending on the context:
Direct translation:
* Gumalaw na parang si Jagger (This is literally translating the phrase, but it doesn't convey the specific meaning)
More idiomatic translations:
* Sumayaw ng parang si Adam Levine sa "Moves Like Jagger" (This explains the reference and captures the spirit of the phrase)
* Gumalaw ng may galing at kumpiyansa (This emphasizes the qualities of the dance moves, but doesn't mention the specific song)
* Sumayaw ng masigla at nakakaakit (This captures the energetic and captivating aspect of the moves)
Ultimately, the best translation depends on the specific situation and what you want to emphasize.