General "dot":
* Point: This is the most common translation for "dot" in general.
* Example: "Mettre un point à la fin d'une phrase" (Put a dot at the end of a sentence).
Other translations depending on context:
* Tache: This is used for a small spot or stain.
* Example: "Il y a une tache sur ton chemise." (There is a dot on your shirt.)
* Point d'arrêt: This is used for a stopping point in a process.
* Example: "Le point d'arrêt de ce voyage est Paris." (The stopping point of this trip is Paris.)
* Point de repère: This is used for a landmark or reference point.
* Example: "La tour Eiffel est un point de repère important de Paris." (The Eiffel Tower is an important landmark in Paris.)
* Punctuation: This is used for a punctuation mark.
* Example: "Le point est un signe de ponctuation." (The dot is a punctuation mark.)
To provide the most accurate translation, please give me more context about what "dot" refers to.