Here's a breakdown of the phrase:
* un mau: a few
* ke ea: the good things
* oka aina: of the land
* ika pona: good things
* e mahope: are behind
It's a poetic expression, suggesting that the best things in life may have already passed. The word "mahope" can mean "behind," but it also carries a sense of being in the past or gone.
It's important to note that the phrase doesn't have a literal translation. It's more about conveying a feeling or a concept.