General "quite":
* Assez: This is the most common and versatile translation. It can be used for both positive and negative situations.
* Plutôt: This translates to "rather" or "pretty" and is used to express a moderate degree of something.
Emphasis or intensity:
* Très: This means "very" and is used to express a higher degree of something.
* Extrêmement: This means "extremely" and is used for the highest degree of something.
* Beaucoup: This means "a lot" and can be used to emphasize something being quite large or numerous.
For specific situations:
* Pas mal: This means "not bad" and is used for positive situations.
* Un peu: This means "a little" and is used for situations where something is not very pronounced.
Examples:
* C'est assez chaud aujourd'hui. (It's quite hot today.)
* Le film est plutôt bon. (The movie is pretty good.)
* Elle est très belle. (She is very beautiful.)
* Ce gâteau est extrêmement délicieux. (This cake is extremely delicious.)
* Il y a beaucoup de monde. (There are quite a lot of people.)
* Le restaurant n'est pas mal. (The restaurant is quite good.)
* Je suis un peu fatigué. (I'm a little tired.)
Ultimately, the best way to say "quite" in French depends on the specific situation and the level of intensity you want to express.