>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

What is the meaning of compel in Tagalog?

There are several ways to translate "compel" into Tagalog, depending on the context and nuance you want to convey:

General Translations:

* Pilitin: This is the most common and direct translation. It implies forcing someone to do something against their will.

* Pwersahin: Similar to "pilitin," but it carries a stronger sense of coercion and pressure.

* Sapilitan: This emphasizes that the action is mandatory or required.

* Piliting: This is the gerund form of "pilitin," meaning "forcing" or "compelling."

Specific Translations:

* Mag-utos: This translates to "to command" or "to order" and can be used when someone is being compelled by authority.

* Mapilit: This is the adjective form of "pilit" and means "compelling" or "forceful."

Examples:

* "They compelled him to confess." (Pinilit nila siyang umamin.)

* "The law compels all citizens to pay taxes." (Pinag-uutos ng batas na magbayad ng buwis ang lahat ng mamamayan.)

* "The evidence was compelling." (Mapilit ang ebidensiya.)

The best translation of "compel" will depend on the specific context of the sentence.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.