Here are some ways to translate "tumambay" depending on the context:
* Hang out: This is the most common and general translation.
* Chill out: This emphasizes the relaxed and casual aspect of "tumambay."
* Spend time: This is more neutral and can be used if the context doesn't emphasize the idleness.
* Loaf around: This emphasizes the lack of purpose or activity.
* Just hang out: This is a more literal translation and can be used when emphasizing the casual nature of the activity.
The best translation will depend on the specific context in which "tumambay" is used.